México: Declaración Know How México 2006: Tejiendo la Sociedad de la Información: Una perpectiva Multicultural y de Género
Del 23 al 25 de agosto se realizó un encuentro denominado: Tejiendo la Sociedad de la Información: Una Perspectiva de Multicultural y de Género. Los anfitriones fueron el Programa Universitario de Estudios de Genero (PUEG) y la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) en cooperación con el Secretariado del Know How. He aquí la declaración del evento.
Preámbulo
1. Nosotras, la comunidad Know How de mujeres y hombres de 60 países reunidos en el Palacio de Minería en la ciudad de México somos una parte de la comunidad global de especialistas, bibliotecarios, archivistas, académicas, periodistas, movimientos de mujeres indígenas, movimientos sociales, representantes de grupos y sectores excluidos, iniciativas de mujeres rurales, políticos, activistas y medios especializados de información y comunicación. Nos hemos dedicado a la creación y diseminación de los Nuevos conocimientos para el empoderamiento de las mujeres y la promoción y el ejercicio de la justicia de género. Nuestro objetivo es el de avanzar en justicia de género y respeto de la diversidad cultural de cada una de las naciones dentro de la sociedad de la información, y promover el acceso a la información y comunicación como derecho fundamental de las mujeres y de los derechos humanos.
2. 60 años después de la Declaración de los Derechos Humanos y 31 años después de la primera Conferencia Mundial sobre Mujeres de las Naciones Unidas que se realizaron en este mismo lugar histórico que es la Ciudad de México, reconocemos que ha habido avances, pero continúa la falta de acceso a la información de datos desagregados por género, etnia y edad, el fracaso de difundir información y la falta de oportunidades para el acceso de las mujeres de todo el mundo a la información son factores clave que contribuyen a que las Naciones no logren los objetivos de la Plataforma de Acción de Beijing.
3. La democracia sólo se obtendrá cuando exista la igualdad. En una época en que ha crecido la inequidad social y económica entre sectores y regiones, y en que se han incrementado los fundamentalismos, las mujeres hemos adquirido experiencia y abierto espacios de participación activa en la economía y la cultura, además de que hemos visto ampliarse nuestras oportunidades en salud, trabajo, educación, derechos reproductivos y humanos. Tenemos las capacidades y las herramientas para llevar a cabo contribuciones positivas en todos los ámbitos de la acción humana. Hemos creado organizaciones de mujeres, hemos impulsado reformas legislativas, hemos elaborado plataformas de acción para el avance de las mujeres, aunque aún falta mucho por hacer debido a la falta de voluntad política de los estados. Contamos con un capital histórico que nos habilita para ser líderes de programas nacionales, regionales e internacionales que contribuyan a reducir la brecha digital, a diseñar políticas sociales, a producir información que se transforme en conocimiento a partir de la apropiación de las TICs, a crear programas de combate a la pobreza, a formar redes que conecten a mujeres y hagan circular información útil para subsanar necesidades urgentes.
4. En todo el mundo, la desigualdad social, la discriminación, la exclusión social, el racismo, la discriminación de clase, casta, etnia, sexo y género, se incrementan de manera alarmante. Las mujeres de todos los sectores nos enfrentamos al conservadurismo político, cultural, religioso y económico, que nos impide alcanzar nuestro máximo potencial. Esta brecha inhibe el acceso de las mujeres a mejores condiciones de vida. El capital corporativo ha adquirido tal poder que determina la dirección que toman muchos gobiernos en lo social y en lo político. Globalmente, la contribución de las mujeres a las economías y a la vida política no está reconocida ni documentada.
5. Las mujeres seguimos sufriendo una grave violencia familiar, institucional, militar y delictiva, y la violación de nuestros derechos básicos, incluyendo aquellos causados por la guerra y los conflictos civiles, la falta del derecho a la propiedad, y la violencia sexual y física, sin que los culpables sean castigados. Las mujeres seguimos padeciendo la pandemia de VIH/SIDA y además soportamos la responsabilidad de cuidar a las personas infectadas. A pesar de estas graves injusticias, las mujeres de todo el mundo, tenemos pocos mecanismos para registrar, y reparar el perjuicio material producto de estas violaciones. Como consecuencia de esto no existen datos suficientes desagregados por género que contribuyan a diseñar políticas públicas. A pesar de que las mujeres somos poseedoras de un conocimiento y experiencia éstos son discriminados, negando nuestra dignidad e impidiéndonos transformar nuestras vidas.
6. En todas las regiones del mundo, refugiados, desplazados internos, migrantes, mujeres que han sido víctimas del tráfico de personas, pueblos indígenas, mujeres afrocaribeñas y mujeres con discapacidad siguen siendo privadas de sus libertades básicas y continúan enfrentando varias formas de discriminación. Esa marginación se agrava por la falta de acceso a información relevante.
7. En todo el mundo mujeres trabajadoras con bajos ingresos enfrentan la explotación y marginación en las llamadas Zonas Económicas Globales, donde se tiene que trabajar muchas horas por un bajo salario, en la esclavitud doméstica y en el sector del trabajo informal. Los problemas son exacerbados por estrategias corporativas tales como las tecnologías justo a tiempo o contratos de corto plazo que no permiten que exista una responsabilidad corporativa para trabajadoras que están embarazadas.
8. Por lo tanto, exigimos el cumplimiento del capítulo J de la Plataforma de Acción de Beijing y de los acuerdos tomados en la última Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información (CMSI Ginebra 2003 y Túnez 2005), que obligan a tomar medidas para transformar a las mujeres en sujetos de opinión pública, en productoras de interacciones comunicacionales, en defensoras de los derechos humanos y en ciudadanas demandantes de una mayor participación en todas las esferas del quehacer humano.
9. La Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información sirvió como una importante plataforma para colocar los medios de mujeres y los asuntos de información y comunicación en la agenda global. Éste fue un espacio valorado para cabildear y abogar por los derechos de las mujeres a la comunicación incluyendo el uso de medios por parte del pueblo, como las radios comunitarias, así como también, el acceso a la información en general. Sin embargo, la CMSI fracasó en desarrollar adecuadamente las políticas que podían cerrar la división digital de género de tal forma, que los acuerdos sobre la utilización de las tecnologías de la información y comunicación (TIC) para el desarrollo no se extendieron mas allá de los bordes de los mercados globalizados. Por ejemplo, las mujeres emprendedoras que utilizan las TIC para sus pequeños negocios, las trabajadoras domésticas migrantes que se contactan con sus familias, utilizando Internet y teléfonos móviles, las mujeres campesinas que comparten las experiencias de violaciones o bien utilizan las TIC con propósitos educativos, todo esto contribuye a aliviar la pobreza, sin embargo, todos estos aspectos no fueron reflejados en los documentos finales de la CMSI.
10. Reconocemos el enorme esfuerzo de las mujeres para cerrar la división digital global persistente y de género que desproporcionadamente excluye a las mujeres. Pero también reconocemos las imperativas y desafiantes desigualdades en el acceso y en la participación en mecanismos de información y generación de conocimiento, en los niveles nacional, regional e internacional y en la necesidad responsable de involucrar a corporaciones privadas, gobiernos, y organizaciones de la sociedad civil en la reducción de las desigualdades.
11. Reconocemos el valor de la información en la lucha de los pueblos indígenas para preservar la biodiversidad y la salud del planeta, y reconocemos que para el futuro de nuestro planeta, el conocimiento indígena y rural debe ser preservado y que las culturas indígenas deben ser practicadas por sus propios pueblos. Reconocemos el valor de la información en la lucha de los pueblos indígenas por su autodeterminación.
12. Reconocemos las formas múltiples en las cuales las tecnologías de información y comunicación soportan la participación activa de gente con discapacidad en la generación de conocimiento y en la aportación de información y experiencias, de modo que las TIC abren un nuevo mundo de posibilidades y oportunidades para mujeres con discapacidad en todo el mundo.
13. Este escenario subraya la necesidad de generar, reproducir, distribuir y compartir información y conocimiento incluyendo datos y estadísticas fiables que permitan a las mujeres hacer valer sus derechos y demandar justicia.
14. Con urgencia, la Conferencia Know How 2006 demanda que las Naciones Unidas y otros organismos internacionales y regionales, gobiernos nacionales y locales, las organizaciones de la sociedad civil y los medios de comunicación tomen acciones inmediatas para cerrar la división digital y no digital de género y asegurar que las mujeres y las niñas ejerzan su derecho a la información y comunicación; así como la de generar, sistematizar y diseminar información de manera tal que tengan acceso total a la información y al conocimiento que transformara sus vidas y permitirá el disfrute de sus derechos humanos.
15. Particularmente la representación indígena de la Know How demanda que se cumplan los Convenios, Tratados, Declaraciones y todos los instrumentos locales, nacionales, regionales e internacionales en todos sus niveles y avances, tales como:
- Cairo
- PPI (propiedad intelectual)
- Milenium (2003-07)
- Declaración de los Derechos Humanos
- Beijing 95, B+5, B+10
- CEDAW 79 y sus avances
- HIV
- Belén do Pará, Brasil
- Cumbre Río 92
- CDB 96/+95
Contexto
16. Reconociendo que la Cumbre Mundial de la Información subrayó la dimensión económica y de mercado de la sociedad de la información más que su papel para el desarrollo social, perdió la oportunidad de identificar adecuadamente los asuntos de género y las brechas existentes en la sociedad de la información, así como la posibilidad de ser un instrumento para la erradicación de la pobreza global.
17. Reafirmando los compromisos hechos a través de los siguientes acuerdos y resoluciones de las Naciones Unidas:
- “Mujeres indígenas más allá de la revisión de Diez Años de la Declaración de Beijin y la Plataforma de acción”, resolución adoptada en la sesión 49 de la Comisión en el Estatus de las Mujeres (CSW, 2005)
- Los indígenas y la Sociedad de la Información, el Plan de Acción adoptado en la Cumbre Mundial de la Información (Ginebra, 2003)
- Los ocho Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) de las Naciones Unidas, que abordan la erradicación de la extrema pobreza, disminución de la mortalidad materna, detención de la propagación del VIH/SIDA y consecución de la enseñanza primaria universal, entre los años 2000 - 2015.
- La declaración del Taller CESPAP de Asia-Pacífico sobre mujeres y Discapacidad en Bangkok. Tailandia, Agosto 2003
- El informe de la Reunión del Grupo de Expertos, de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y de la División para el avance de la mujer de las Naciones Unidas (DAW), Beirut, Líbano, 12-15 Noviembre 2002, “Participación y acceso de la mujer a los medios y su impacto sobre y el uso como un instrumento para el avance y empoderamiento de la mujer”
- El informe de la reunión del grupo de expertos, Seul, República de Corea, 11-14 Noviembre 2002 de la División para el Avance de la Mujer en las Naciones Unidas (DAW), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) y el Secretaría del Grupo de Tareas en TIC de Naciones Unidas, “Información y tecnologías de comunicación y su impacto y uso como un instrumento para el avance y el empoderamiento de la mujer
- La Sección J, “Las Mujeres y los Medios”, de la Plataforma de Acción de la 4° Conferencia Mundial de la Mujer de las Naciones Unidas, celebrada en Beijing en 1995, y el documento de conclusiones de Beijing + 5
- La Declaración de las Naciones Unidas de la Conferencia Mundial de Población y Desarrollo, celebrada en Cairo en 1994
- La Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra las Mujeres (CEDAW), 1979
- La Declaración Universal de los Derechos Humanos de 1948, en particular el artículo 19
18. Subrayando el reconocimiento de la información y la comunicación como un instrumento para los derechos de las mujeres en las siguientes declaraciones de la sociedad civil:
- La declaración de Montreal sobre los derechos de Lesbianas, Gays, Bisexuales y Transgénero, 2006
- Los resultados de la Tercera sesión del Foro Permanente de la ONU sobre Temas Indígenas y Mujeres Indígenas, 2004
- La Declaración de la Conferencia Know How, celebrada en Kampala en 2002. Reafirmando la Declaración de la Conferencia Know How sobre el Mundo de Información para las Mujeres, celebrada en Ámsterdam en 1998
- La Declaración de Foro Internacional de Mujeres Indígenas, celebrado en Nueva York en el año 2000
- La Declaración de Bangkok de la Conferencia sobre el Empoderamiento de las Mujeres en la Comunicación, adoptada en Bangkok, Tailandia en 1994
- La Carta de Comunicación de los Pueblos, y la demanda ciudadana mundial para la protección de los servicios de comunicación y la provisión de información que sea de fácil uso, accesible, fidedigna y plural adoptada en el Foro Global- Cumbre de la Tierra, celebrado en Río de Janeiro en 1992
19. Reconociendo que ha habido retrocesos y falta de coherencia en la política de aplicación en el área de medios, información y comunicación, que se pusieron en evidencia al ser excluida la Sección de Mujeres y Medios (Sección J) en algunos de los procesos de revisión de los diez años de la Plataforma de Acción de Beijing.
20. Reconociendo que el acceso a las TICs y a los medios no solo representa una herramienta para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio sino que permite una acción transversal de los asuntos que preocupan a las mujeres, que incluyen la salud, la violencia contra las mujeres y los conflictos armados.
21. Enfatizando que el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio depende de la disponibilidad de información y del acceso a la generación, disponibilidad y difusión de información así como el compartirla.
22. Reconociendo la importancia del proceso actual de reforma de las Naciones Unidas y la necesidad de asegurar el fortalecimiento de la arquitectura de género dentro del sistema ONU que sea reforzado por una nueva agencia independiente para mujeres con un mandato más amplio, y con suficientes recursos, encabezada por un directora o director con estatus de Secretario General Adjunto.
23. Reconociendo que el financiamiento para asegurar la integración de la perspectiva de género en todas las políticas y acciones, que incluye la creación y difusión de información sobre justicia de género, debe ser incluida a nivel nacional en la más alta oficina gubernamental y debe estar sujeta a sistemas de control. Reconociendo también que debe seguir alimentándose el patrocinio público y privado, y recordando que las organizaciones de información para las mujeres deben asegurar de forma constante que sus servicios satisfagan las necesidades de sus asociadas, es responsabilidad de los gobiernos asegurar que las mujeres tengan acceso a la información y control de ésta, y el conocimiento de que su posesión es fundamental para su bienestar.
24. Reconociendo la necesidad de reunir estadísticas cualitativas y cuantitativas para influir en la formulación de políticas y responsabilizar a los gobiernos de la implementación de políticas globales que afecten a las mujeres.
Recomendaciones y plan de acción
25. La Conferencia Know How 2006 adopta el siguiente plan de acción para mejorar el acceso, disponibilidad, y la habilidad de las mujeres para generar, compartir y utilizar la información y el conocimiento para transformar nuestras vidas. Los participantes de la Conferencia Know How 2006 formulamos las siguientes recomendaciones a los agentes involucrados:
26. Apoyar los programas de software de libre acceso, la participación de las mujeres en su desarrollo y asegurar la igualdad de género en todos los procesos y aplicaciones. En particular, el software libre, con su libertad de uso para cualquier propósito, estudio, modificación y redistribución debe ser promovido y publicitado por sus beneficios y oportunidades sociales, educacionales, científicas, políticas y económicas, que son únicas. Se debe tomar ventaja de sus cualidades especiales para países en desarrollo, tales como su bajo costo, su empoderamiento y la estimulación de economías locales y regionales sustentables, su fácil adaptación a las culturas locales y la creación de versiones con lenguajes locales, mayor seguridad, capacidad de construcción.
27. Demandar que los Estados Nación formulen políticas y legislaciones públicas que faciliten el uso y acceso de los pueblos indígenas a los medios de comunicación de acuerdo a los instrumentos y convenios internacionales vigentes.
28. Demandar a los Estados que adopten instrumentos que reconozcan los derechos de los y las indígenas, tales como la Declaración de la ONU sobre los derechos de los Pueblos Indígenas, adoptada por el Consejo de Derechos Humanos.
29. Demandamos que los Estados adopten instrumentos internacionales tales como la Convención de Pueblos Indígenas y Tribales (Convención 169 OIT), 1989.
30. Asegurar que exista un mandato de las agencias de las Naciones Unidas para las mujeres que apoye la implementación de la Declaración de la Know How México 2006.
Gobiernos
31. Reconocer y asumir las convenciones, tratados, declaraciones y todos los instrumentos locales, nacionales, regionales e internacionales tal como se menciona en esta Declaración.
32. Construir programas nacionales y regionales, para el control del crecimiento del poder de las corporaciones multinacionales en procesos de políticas públicas por medio de la introducción de los temas principales sobre género a todos niveles, en todos los sectores. Los gobiernos deben estar de acuerdo en desarrollar, implementar y monitorear estas iniciativas a nivel nacional e internacional, mientras se hace accesible toda la información relevante para las mujeres.
33. Formular Políticas Públicas y una legislación que facilite el uso y el acceso a los medios de comunicación para mujeres indígenas y rurales de acuerdo con los instrumentos y convenios vigentes.
34. Respetar y proteger los usos y costumbres de los pueblos indígenas, en particular los protocolos y las responsabilidades culturales, así como los estándares éticos del conocimiento tradicional indígena.
35. Asegurar que adicionalmente a los servicios tradicionales que las bibliotecas prestan, debe darse un amplio acceso a las bibliotecas virtuales por medio de las tecnologías de comunicación existentes, así como del uso de las nuevas TIC’s.
36. Asegurar que las organizaciones, incluyendo las organizaciones de salud de mujeres, tengan un financiamiento adecuado para cumplir sus funciones, esto debe incluir las actividades de difusión de información.
37. Promover el uso de software libre en escuelas y en la educación superior, así como en la administración pública.
38. Formular políticas y legislaciones públicas con participación de los pueblos indígenas, en especial de las mujeres indígenas, a fin de que se facilite el uso y acceso a las tecnologías de la información de acuerdo con los instrumentos y convenios internacionales vigentes.
39. Derogar leyes represivas relacionadas con los medios de comunicación y la televisión que inhiben la libertad de información y la expresión de las mujeres. Rechazar la Ley de Medios (ley Televisa) recientemente aprobada por el Congreso de México que reduce drásticamente todas las iniciativas para acceder al espacio radiotécnico de acceso abierto, y viola el derecho de acceso a las ondas.
40. Asegurar que la regulación de los medios se realice a través de organismos independientes y que la regulación de medios esté enfocada a la promoción del interés público incluyendo la construcción de medidas que fortalezcan la diversidad y pluralidad de las visiones en un contexto más amplio.
41. Promover la creación de los medios de comunicación que respondan a las realidades lingüísticas y culturales de los pueblos indígenas, respetando la autonomía en el uso y manejo de los medios, asegurando estrategias para su continuidad y sustentabilidad a largo plazo.
42. Crear medios de comunicación que ayuden a preservar las lenguas maternas y las lenguas minoritarias de los pueblos e incrementar el acceso a materiales en esas lenguas.
43. Asegurar que las mujeres tengamos el derecho a comunicarnos, así como el acceso y control de la información y compartir el conocimiento para nuestra autodeterminación.
44. Adoptar y poner en práctica políticas, leyes y reglamentos que apoyen las iniciativas de medios independientes, incluyendo los medios de mujeres.
45. Asegurar que la regulación de los medios se realice a través de organismos independientes y que la regulación de medios esté enfocada a la promoción del interés público incluyendo la construcción de medidas que fortalezcan la diversidad y pluralidad de las visiones en un contexto más amplio.
46. La libertad de expresión y el derecho a la información deben ser respetados y promovidos. Son derechos humanos fundamentales imprescindibles para la lucha por los derechos de las mujeres y la obtención de la justicia de género. Son un elemento clave para posibilitar a las mujeres y otros grupos marginados el acceso a la información que les permita expresar sus visiones e influir en la acción publica.
47. Finalizar la represión contra los medios y a los y las comunicadoras, en particular cuando se trata de medios comunitarios, alternativos e independientes. Proteger los derechos de los y las periodistas y comunicadores, y obligar a que las instancias correspondientes procesen judicialmente a aquellos que cometan crímenes y actos de violencia contra ellos y sus vidas.
48. Apoyar al Fondo de Solidaridad Digital como se recomienda por la Cumbre Mundial de la Información y específicamente apoyar las iniciativas sobre TIC para mujeres.
49. Reforzar los estándares para que los medios de comunicación respeten los derechos humanos y de las mujeres.
50. Apoyar la investigación de género como base para políticas de cambio.
Sector privado
51. Las corporaciones deben asegurar que la producción y las políticas de servicio sean concientes de los efectos que tienen en las mujeres, sus derechos y su bienestar.
52. El sector privado debe aportar recursos para el apoyo de los gobiernos para establecer fondos de acceso universal que promuevan la distribución equitativa de la infraestructura para la información y la comunicación y servicios en áreas urbanas y rurales.
Entidades financieras
53. Apoyar el desarrollo sustentable de organizaciones locales para:
- Respetar y comprometerse con las organizaciones locales a realizar investigaciones y proveer servicios y desarrollar productos, más que realizar las tareas ellos mismos.
- Evitar que el financiamiento a agencias sin fines de lucro se condicione en función de los plazos.
- Evitar que sean las propias entidades las que “vayan al terreno y ejecuten el trabajo con sus propios trabajadores”. Que no pasen por encima de las organizaciones sino haciéndolas plenamente partícipes y en coordinación con sus organizaciones locales y nacionales.
- Evitar que se adopte el modelo “multistakeholder” (multisectorial) como una camisa de fuerza que condicione el financiamiento a las organizaciones de mujeres.
- Fomentar el financiamiento de los pueblos, y especialmente de las mujeres indígenas, respetando la diversidad.
- Evitar las aproximaciones a corto plazo tales como el outsourcing para actividades de agencias comerciales que de otra manera son realizadas por ONG que al final inhiben la sustentabilidad de nuestras organizaciones
54. Apoyar iniciativas (tales como la Conferencia Know How) que reúnen mujeres comunicadoras, bibliotecarias, periodistas y activistas de la información.
55. Proveer apoyo a largo plazo para las organizaciones de información de mujeres.
ONG y Sociedad Civil
56. Desarrollo de Programas de capacitación para la transparencia de la organización, estructura organizacional y estrategias en búsqueda de financiamiento.
57. Las organizaciones de la sociedad civil europea deben presionar a sus gobiernos y a la Unión Europea para continuar el apoyo a las organizaciones de mujeres de América Latina, África, Asia y el Pacífico (información y comunicación)
58. Las organizaciones de mujeres de todo el mundo deberán continuar comunicándose con las organizaciones financiadoras actuales y potenciales para asegurar que son tomadas en cuenta en sus peticiones.
Medios
59. Generar información que fortalezca y dignifique a las mujeres erradicando especialmente la imagen de las indígenas como objetos exóticos y de mercancía. Generar información libre de violencia, discriminación y racismo que va en detrimento de las mujeres. Generar información libre de estereotipos de género que humillen a las mujeres. Crear espacios informativos que fortalezcan las identidades de los pueblos indígenas.
60. Demandar a los Estados Naciones la formulación de políticas públicas y legislación que faciliten a los pueblos indígenas al uso y acceso a los medios de comunicación de acuerdo a los instrumentos internacionales y convenios vigentes. (pasar al inglés)
Comunidad Know How
61. Agrandar la capacidad de las mujeres francófonas para participar en los procesos de la Know How.
62. Desarrollar Bases de Datos con políticas, programas y prácticas innovadoras. Desarrollar bases de datos con indicadores étnicos, de género y de edad.
63. Creación de un comité organizador para la creación de la Red Latinoamericana de Información Know How: por el acceso al conocimiento y la equidad de género, cuyos objetivos serán:
- Desarrollar instrumentos y estrategias que faciliten el acceso a la información y la comunicación en el ámbito regional
- Promover y fortalecer la equidad de género y el acceso al conocimiento-
64. Las tareas más inmediatas entre otras que la propia Red Latinoamericana abordara y decidirá son las siguientes:
- Difundir y promover la declaración de la Conferencia Internacional Know How México 2006
- Discutir y diseñar proyectos con obejto de abordar la creación del Centro Latinoamericano de Información Digital en Género, el Sistema de consulta al catalogo latinoamericano de publicaciones periódicas en género y el Tesauro latinoamericano para la gestión de información en género.
- Promover los proyectos ante distintas agencias de financiamiento.
65. Desarrollar programas de capacitación en transparencia organizacional, estructuras organizativas y opciones para estrategias de financiamiento.
66. Capacitar a organizaciones de información, comunicación y periodísticas de mujeres en el desarrollo de estrategias de financiamiento, las cuales incluirán autofinanciamiento a través del desarrollo del producto.
67. Cooperar con todas las organizaciones de mujeres, con aquellas que se dedican a trabajar con mujeres y con las organizaciones mixtas para asegurar que tengan estrategias de información y comunicación adecuadas. Esto debe incluir la capacitación en la escritura y difusión de información en línea y a través de otros canales tradicionales.
68. Crear una Base de Datos de organizaciones financieras que apoyen a las organizaciones de información y comunicación de las mujeres.
69. Documentar los abusos a los derechos humanos experimentados por todas las mujeres, reconociendo a donde sea necesario, la discriminación basada en género, sexo, discapacidad, raza, etnía, casta, estado civil, etc., y hacer que estos documentos estén disponibles para los gobiernos y los organismos de las Naciones Unidas.
70. Documentar las vidas de las mujeres migrantes.
71. Continuar con actividades de apoyo (tales como la Conferencia Know How) que reúnen mujeres comunicadoras, bibliotecarias, mujeres de los medios y activistas de la información.
72. Incrementar la participación de las mujeres, especialmente de las indígenas, pobres, marginadas (incluyendo aquellos países y regiones con un bajo nivel de represtanción) en la Conferencia Know How, y asegurar sus contribuciones a los resultados y recomendaciones de las reuniones intergubernamentales críticas, tales como la Cumbre Mundial de la Información y el Foro sobre la Gobernabilidad de Internet.
73. Asegurar la participación en la Comunidad Know How de mujeres activistas de países o territorios políticamente aislados donde las mujeres enfrentan riesgos de seguridad en sus trabajos.
74. Promover la implementación de las recomendaciones del plan de acción.